これから約2年後の2009年9月前後にシラパコーン大学美術学部のギャラリーで個展を開催する予定です。 それでは皆様良いお年を。今後も宜しくお願い致します。 平成20年 1月吉日 英ゆう Happy new year, and Best wishes. Jan. 2008 Yu Hanabusa
|
|||||||||||||
Exhibition |
|||||||||||||
"
F A C E L I F T " ドローイング+リトグラフ展 終了しました。多数ご来観ありがとうございました。 *現代ハイツギャラリー伝
|
|||||||||||||
7/3-31
"Flower Pink Star" in Kyoto 終了しました。多数ご来観ありがとうございました。 →Solo exhibition "Flower Pink Star" at IMURA ART GALLERY
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
News | |||||||||||||
19年度京都市芸術文化特別奨励者に認定されました。 |
|||||||||||||
今後は2007年の10月以降バンコクのシラパコーン大学に行き、版画と油彩画の制作をする予定です。特に色彩観を通して自身の美意識を明確にしていきたいと思っています。2002年以降京都造形芸術大学通信教育学部染織コースにおいて「色彩」の授業を担当させていただいたことをきっかけに、色彩学について勉強したいという気持ちが次第に膨らんできました。当初は自身が扱う画材は洋画材であり、殆どの文献が西洋の色彩学をもとにしていることから、いずれ西洋に学ばなければいけないのではという気持ちがありましたが、私の描きたい対象は常にアジアにあり、行く先を決定できずにいました。しかし2004年からの1年間のタイでの滞在の際にバンコクからレクチャーをしに来られたYanawit
Kunchaethong先生の作風に出会い、またタイという国の文化により多く触れるにつれて、アジアの精神性を基盤とした色彩観はあるということを確信し、それこそが私の描く内容とも無理なく自然に結びつけられるものだということに気付きました.そうした経過を経て、今後タイを中心により多くの色彩に触れ、又各アーティストと自然との関わり方を観察させて頂く中で、私自身、これまでもやってきた紙の上での表現方法を探りながら、いずれ色彩を「見る」ことに興味のある人たちにより魅力的なワークショップを提供できるようになることを現在の目標にしています。こうした私の希望をよくご理解頂きました京都市の皆様に心から感謝しております。また、後に皆様に喜んで頂けるような結果に結びつけていけるよう努力していこうと思っています。 |
|||||||||||||
I
will move to Bangkok in October 2007 and start working on printmaking
and painting at Silpakorn University. I have a will to develop my own
sense of aesthetic especially in the category of color construction. My
desire to study color theory had brought by the chance to teach the basic
color theory at Kyoto university of art and design since 2002. In the
begining, as I work mainly on oil painting and use the material from Western
countries, I had been feeling that I might have to go to somewhere in
Western countries as to follow the fundamental theory. However, my interest
and inspiration were always from the affairs in Asia, including Japan.
This brought me emotional conflict to decide where to go and stay for
working on art, Then, after my stay in Thailand for 1 year in 2004, (also
I met professor Yanawit Kunchaethong's organic print technique ) I had
noticed that there was color construction based on Asian spirit and culture,
and that naturally links to one of my essential concept to express colors
of light in Asia on paintings. Under these reasons, I will move to BKK
and see more color there and observe how the artists are working with
color of nature, and through the experience and my investigation, I would
like to create my workshop to share how the color can be seen on paper
with the people who is ineterested in it. That is one of my aim at present.
Thus I have much desire to develop, and I do thank so much to the people
in Kyoto city for understanding my aims and help so much. I would try
to work hard and continue to develop myself for the sake of development
of art in Kyoto.
|
|||||||||||||